Die versunkene Stadt
The sunken City
(Oder war es ein Kontinent namens Lemuria?)
(Or was it a Continent called Lemuria?)

Die Vorstellung, es habe einen versunkenen Kontinent namens Mu gegeben, geht zurück auf die Arbeiten des französischen Historikers, Ethnologen und Archäologen Charles Étienne Brasseur de Bourbourg im 19. Jahrhundert, der sich allerdings auf Platons Atlantis bezog, das er im westlichen Atlantik verortete. Den Begriff 'Mu' meinte er, alten Texten der Quiché und Maya entnehmen zu können. Mu ist ein sagenhafter Kontinent, der im Pazifik gelegen haben, aber ähnlich wie Atlantis während einer rezenten Periode der Erdgeschichte in den Meeresfluten verschwunden sein soll. Zur Ausdehnung dieser vermeintlichen Landmasse existieren unterschiedliche Vorstellungen. Allgemein wurde von Anhängern dieser Hypothese vorausgesetzt, Mu habe sich zur Zeit seiner größten Ausdehnung im Westen von den Gewässern, die an das heutige Ostchinesische Meer angrenzen, bis in den westlichen Pazifik hinein erstreckt, und im Süden bis zur Osterinsel. Von der heutigen Geologie wird die vormalige Existenz solch einer kompakten, kontinentalen Landmasse im Pazifischen Ozean allerdings entschieden verneint.

The idea that there had been a sunken continent called Mu goes back to the work of the French historian, Ethnologist and archaeologist Charles Étienne Brasseur de Bourbourg in the 19th century, but referring to Plato's Atlantis, it it situate in the Western Atlantic Ocean. The term ' Mu' he meant to refer to ancient texts of the Quiché and Maya. MU is a legendary continent that should have been in the Pacific but be similar to Atlantis disappeared during a recent period of Earth's history in the sea surges. There exist different ideas to extend this supposed land mass. General was provided by supporters of this hypothesis, mu has at the time of its greatest extent in the West by the waters, which at the present East China sea border, extends in the Western Pacific, and in the South up to Easter Island. By today's geology, the former existence is however strongly denied such a compact, continental landmass in the Pacific Ocean.

Das asiatische Atlantis, wie es am heutigen Ostchinesische Meer gelegen haben könnte.
The Asian Atlantis as it East China Sea could have been today.
Noch ahnen die Bewohner von Lemuria nichts vom drohenden Untergang.
Yet the inhabitants of Lemuria are unaware of the impending doom.

Der britische Erfinder, Bauingenieur, Schriftsteller und Weltenbummler James Churchward, ein jüngerer Zeitgenosse und Bekannter Le Plongeons, war schließlich der erste Autor, der in diversen Abhandlungen und Büchern die Idee eines pazifischen Mu präsentierte und populär machte. Hawaii sowie alle heutigen Pazifik-Inseln seien, so Churchward, vormalige Berggipfel und Überreste dieses versunkenen Kontinents, der vor etwa 50.000 bis 25.000 Jahren im Verlauf wiederholter kataklysmischer, u.a. durch den Einsturz gewaltiger unterirdischer Höhlen verursachter Erdbeben zerbrochen und versunken sei. Bei der größten dieser Katastrophen sollen ca. 64 Millionen Menschen ums Leben gekommen sein. Auf diese angebliche, von Churchward als 'Naacal' bezeichnete Urkultur hatte sich vor ihm bereits Le Plongeon bezogen. Wie jener, behauptete auch Churchward (1926), die Zivilisation des Alten Ägyptens stamme letztlich von den Naacal ab. So erläuterte er, der Name des ägyptischen Sonnengottes Ra sei ein Begriff aus der vermeintlichen Nacaal-Sprache, in welcher 'Rah' sowohl eine Bezeichnung für die Sonne als auch für ihren Gott und Herrscher gewesen sei.

Finally, the British inventor, engineer, writer and GlobeTrotter James Churchward, a younger contemporary and acquaintance Le Plongeon's, was the first author who presented the idea of a Pacific Mu in various essays and books and po pular. Hawaii, as well as all today's Pacific Islands were so Churchward, former mountain peaks and remains of sunken continent, which was broken up and sunk before about 50,000 multiple kataklysmischer up to 25,000 years in the course of, due to the collapse of huge underground caverns caused earthquakes. About 64 million people should have come in the biggest of these disasters. Le Plongeon had focused on these alleged, described by Churchward as 'Naacal' Urkultur before him already. As those also Churchward (1926) claimed the civilization of ancient of Egypt descended ultimately from the Naacal. He explained the name of the Egyptian Sun God RA is a term from the supposed Nacaals language in which 'rah' both was a designation for the Sun, as well as their God and rulers.

Der Letzte Mond-und Sonnenaufgang im märchenhaften Lemuria.
The last Moon and sunrise in the fabulous Lemuria.
Drohendes Unheil kündigt sich schon Wochen vorher an.
Impending doom is announced weeks beforehand.

Wo lag sie nun, die blühende Stadt mit den goldenen Mauern und Kuppeln, die der Philosoph Platon in höchsten Tönen rühmt? Lag sie nun im Atlantik oder auf einem unbekannten fünften Kontinent wie etwa Lemuria im Ostchinesischen Meer? Mu ist der Name eines legendären verschwundenen Kontinents, der im Pazifik gelegen haben, aber ähnlich wie Atlantis eines Tages in den Fluten verschwunden sein soll. Der Name kommt von der mittleren Silbe von Lemuria, einem nach den Lemuren benannten fiktiven Kontinent im Indischen Ozean

Where was she now, the thriving town with Golden walls and domes, which boasts of the philosopher Plato in highest notes? She lay now in the Atlantic or on a unknown fifth continent about Lemuria in the East China Sea? MU is the name of a legendary disappeared continent, which should have been in the Pacific, but were similar to Atlantis in the floods one day be gone. The name comes from the Middle syllable of Lemuria, a fictional continent in the Indian Ocean, named after the lemurs.


Über Nacht bricht der Lemuria Damm.
Overnight breaks the Lemuria dam.

Im Jahr 6 Khan... kam es zu schrecklichen Erdbeben und Regenmassen ... die ohne Unterbrechung anhielten. Das Land der Hügel - die Erde von Mu - war verloren. Es wurde zweimal angehoben und verschwand in der Nacht, nachdem es ununterbrochen von Feuern aus dem Untergrund angegriffen wurde... die Oberfläche gab nach und die zehn Länder wurden in Stücke gerissen. Mit ihnen versanken 64 Millionen Bewohner.

In Year 6 Khan... it was terrible earthquake and rain mass... continued without interruption. The land of hills - the Earth by Mu - was lost. It has been raised twice and disappeared into the night, after it continuously... attacked by fire from the ground the surface gave way and the ten countries were torn into pieces. 64 million people sank with them.

Lemuria versinkt in den Fluten des Pazifiks.
Lemuria is sinking into the waters of the Pacific Ocean.
Das Ende eines ehemals stolzen und märchenhaften Kontinents.
The end of a formerly proud and fabulous continent.
Vielleicht taucht Lemuria irgendwann wieder auf, sofern es diesen Kontinent je gegeben hat.
Maybe Lemuria shows up again, if it ever gave this continent.

Überall auf der Erde wollen Wissenschaftler Atlantis gefunden haben. Vor einigen Jahren wagte ein Geoarchäologe die Formel "Asgard ist Atlantis". Seither sorgt die kühne These für gewaltigen Wirbel.

Everywhere on Earth scientists want to have found Atlantis. A few years ago, a geo-archaeologist ventured the formula 'Asgard is Atlantis'. Since then, the daring thesis ensures enormous vortex.

War es tatsächlich das nordische Asgard? Erfahren Sie mehr auf der nächsten Seite.

In fact, was it the Nordic Asgard? Find more on the next page.