Die versunkene Stadt
The sunken City
Auch Asgard ist untergegangen
Asgard has also perished
Ein letzter Blick auf das untergehende Asgard
Ein letzter Blick auf das untergehende Asgard (Atlantis), bis auch er, vorne, versank.
A last look at the subdued Asgard (Atlantis), until he, too, was sunk.
Weltraumstadt Atlantis
War Atlantis gar keine Insel, sondern eine Weltraumstadt?
Was Atlantis not an island but a space city?
Platons metallisch verkleidete Wälle im Atlantis Dialog Kritias
verweisen auf eine Raumstation?
Platons metal-clad walls in the Atlantis dialogue Kritias point to a space station?

Bisher kam niemand auf die Idee, dass auch Platons Dialog Phaidon mit Atlantis zu tun haben könnte. Erst durch die Herausarbeitung der Hinweise auf eine Raumstation im Himmelsmeer/Weltraum in Platons Atlantis Dialogen Timaios und Kritias fällt es wie Schuppen von den Augen: im Phaidon beschreibt Platon ebenfalls die Raumstation und damit Atlantis. Dort lässt er berichten, wie sauber und um wie vieles schöner es auf der so genannten "wahren Erde" (nämlich der Raumstation) ist, zu der man gelangen würde, wenn man unsere Atmosphäre verlassen könnte. Platon berichtet, dass dort Kammern mit Wasser und Luft gefüllt wären, was ja ebenfalls einer genialen Beschreibung einer Raumstation entspricht. Platon beschreibt dieses Habitat auch als "luftumflossene Inseln" und ergänzt noch, dass sie für uns auf der Erde die Luft ist für die Bewohner dort oben der Äther wäre. Mit "Äther" beschrieben die alten Griechen den Weltraum.

So far nobody came to the idea that Plato's dialogue Phaidon could have something to do with Atlantis. Only by working out the clues to a space station in the sky / space in Plato's Atlantis dialogues Timaios and Kritias, it falls like scales from the eyes in the Phaidon describes Plato also the space station and thus Atlantis. There he reports how clean and how much nicer it is on the so-called 'real earth' (the space station), which would get you if one could leave our atmosphere. Plato reports that there are chambers filled with water and air, which also corresponds to a brilliant description of a space station. Plato also describes this habitat as 'air-circulated islands' and supplements that it is for us on earth the air for the inhabitants there above the ether. The ancient Greeks described space with 'ether'.

Nach Platon müsste Atlantis dann so ausgesehen haben
Nach Platon müsste Atlantis dann so ausgesehen haben.
According to Plato, Atlantis would have looked so.
Es wird immer absurder. Nun kommt auch noch die Bibel ins Spiel.
It's getting more and more absurd. Now the Bible comes into play.
Atlantis explodiert
Atlantis explodiert und stürzt aus dem All auf die Erde.
Atlantis explodes and crashes out of space onto Earth.

Es gibt mehrere Zusammenfassungen von Hypothesen zur Lokalisierung von Platons Atlantis im Internet, die jedoch nicht immer aktuell sind und manchmal eher der Zensur als der Information dienen. Obwohl mehrere Sachbuch Autoren nun schon jeweils mehrere Bücher zum Thema Atlantis im Weltraum geschrieben haben und die Hypothese zur Lokalisierung von Atlantis im Weltraum auch auf der zweiten und dritten Internationalen Atlantiskonferenz vorgestellt wurde, verweigert z.B. Wikipedia den kleinsten Hinweis darauf, dass es eine solche Hypothese zur Lokalisierung von Atlantis im Weltraum gibt. Eine vergleichbare Zensur zur Hypothese der Lokalisierung von Atlantis im Weltraum findet sich auch auf einer Seite, die sich "Atlantisforschung" nennt. Der Untergang von Atlantis erfolgte nach Platon "im Laufe eines schlechten Tages und einer schlechten Nacht". Anzunehmen wäre, dass dieser Teil der Überlieferung zum Untergang von Atlantis wörtlich zu nehmen ist. Die uns als Atlantis bekannte Raumstation stürzte ab und leitete damit Weltenbrand und Sintflut ein. Aha, jetzt kommt die Bibel ins Spiel.

There are several summaries of hypotheses on the localization of Plato's Atlantis on the Internet, but they are not always up-to-date, and are sometimes censored rather than information. Although several non-fiction authors have already written several books on Atlantis in space and the hypothesis of the localization of Atlantis in space was also presented at the second and third International Atlantis Conference, Wikipedia is the smallest indication that there is such a hypothesis for the localization of Atlantis in space. A similar censorship to the hypothesis of the localization of Atlantis in space can also be found on a page called 'Atlantis Research'. The downfall of Atlantis took place after Plato 'in the course of a bad day and a bad night'. It would be assumed that this part of the tradition is to be taken literally for the destruction of Atlantis. The space station, known to us as Atlantis, collapsed and led to world fires and deluge. Ah, now the Bible comes into play.

Es ist schon erstaunlich, dass schon vor ungefähr 15 bis 20 Tausend Jahren v. Christus, Weltraumstädte existiert haben sollen und es der heutigen Menschheit nicht einmal gelungen ist auf dem Mars zu landen. Wo ist all das Wissen geblieben, wo die Technik, die die Atlanter schon damals verwendet haben wollen? (Allmählich machen sich die Wissenschaft und Forscher auf der Suche nach Atlantis lächerlich mit ihren Spekulationen). Atlantis hat es in einer Art Weltraumstadt nie gegeben. Es könnte aber so gewesen sein, wie es die Bibel beschreibt, bzw. die Hebräische Mythologie. (Siehe weiter unten).

It is astonishing that already 15 to 20 thousand years ago BC, space cities should have existed and today's humanity has not even been able to land on Mars. Where has all the knowledge remained, where the technology the Atlanteans wanted to have already used? (Gradually the science and researchers in the search for Atlantis ridicule with their speculations). Atlantis has never existed in a kind of space city. But it could have been the way the Bible describes it, or the Hebrew mythology. (See below).

Sind die Atlanter auf die Erde gestürzt?
Waren es die Atlanter, die auf die Erde gestürzt waren?
Were the Atlanteans, who had fallen upon the earth?

...In der Hebräischen Mythologie heißt es, dass Gott Jahwe vorm Anfang schon zahlreiche Welten erschaffen hatte. Doch da sie Ihn nicht zufriedenstellten, zerstörte Er sie wieder. Alle wurden einmal von Menschen bewohnt, von denen Er Tausend Generationen wieder umbrachte ohne eine Erinnerung an sie zu hinterlassen. Leider müssen aber einige Überlieferungen verlorengegangen sein, so dass nicht bekannt wurde, ob Jahwe in Seiner Zerstörungswut einige Landstriche auf der Erde oder auch andere Welten im Universum - samt deren Bewohner, übersehen hatte...? Warum also sollte zu jener Zeit nicht auch schon Atlantis im Weltall existiert haben? Das machte sich dann Plato zunutze und fügte anstelle des Jüdischen Gottes Jahwe den Zeus ein. Plato ließ also seinen griechischen Gott sprechen: "Der Gott der Götter aber, Zeus, welcher nach den Gesetzen herrscht und solches wohl zu erkennen vermag, beschloß, als er ein treffliches Geschlecht so schmählich herunterkommen sah, ihnen Strafe dafür aufzuerlegen, damit sie, durch dieselbe zur Besinnung gebracht, zu einer edleren Lebensweise zurückkehrten. Er berief daher alle Götter in ihren ehrwürdigsten Wohnsitz zusammen, welcher in der Mitte des Weltalls liegt und eine Überschau aller Dinge gewährt, welche je des Werdens teilhaftig wurden, und nachdem er sie zusammenberufen hatte, sprach er…" Plötzlich verstummte Zeus...

... In Hebrew mythology it is said that God Yahweh had already created many worlds before the beginning. But since they did not satisfy Him, He destroyed them again. All of them were once inhabited by humans, of whom he killed thousands of generations without leaving a memory of them. Unfortunately, however, some traditions must have been lost, so that it was not known whether Yahweh had overlooked some of the land on the earth or other worlds in the universe, including their inhabitants ...? So why should not Atlantis already have existed in the universe at that time? Plato then took advantage of this and added Zeus instead of the Jewish god Yahweh. Plato, therefore, made his Greek god speak. 'The god of the gods, Zeus, who rules according to the laws, and who is well aware of such things, resolved, when he saw a splendid sex descended so despicably, to punish them Brought to their senses, returned to a nobler way of life. He therefore summoned all the gods into their most venerable dwelling-place, which lies in the center of the universe, and gives an oversight of all things which ever became part of becoming, and after he had summoned them together, he spoke ... 'Suddenly Zeus ...

Dafür spricht die Hebräische Mythologie: Gott Jahwe fragte das "Gesetz":?!? "Was wäre, wenn ich noch eine Welt erschaffen würde?" Und das "Gesetz" antwortete ihm: "Aber dann erschaffe nur zwei Menschen, einen Mann und eine Frau. Sie sollen wachsen und sich vermehren und sich diese Deine Welt untertan machen. Vielleicht werden es bessere Wesen, als die, die Du vernichtet hast." Meinte das "Gesetz" damit vielleicht Atlantis? Wir wissen es nicht. Aber es geschah so, wie es das "Gesetz" empfohlen hatte. (Wofür aber benötigte Gott den Ratschlag eines Gesetzes? Er war doch das Gesetz!

This is the Hebrew mythology: God Yahweh asked the 'law'?!? 'What if I were to create a world?' And the 'law' answered him: 'But then create only two people, a man and a woman. They are to grow and multiply and to subdue this world. Perhaps it will be better beings than the ones you have destroyed. ' Did the 'law' mean Atlantis? We do not know it. But it happened as the 'law' had recommended. (But for what God needed the advice of a law, he was the law!

Die neu erschaffene Welt von Jahwe Gott
Die von Jahwe Gott neu erschaffene Welt: Das irdische Paradies-laut Bibel.
The world created by Yahweh God The earthly paradise - according to the Bible.

Doch nach einigen Tausend Jahren vergaßen auch sie Seinen Namen und sündigten in einem fort, so dass Gott Jahwe beschloss, auch sie von der Erde zu vertilgen - bis auf einen frommen Mann mit Namen Noah, dessen Frau und ihren drei Söhnen und deren Frauen. Also wurde alles vernichtet, was es noch an Wissen gab, sofern es je existiert hat.

But after a few thousand years, they also forgot His name and sinned in one, so that God decided to destroy Yahweh also from the earth - except for a pious man named Noah, his wife and their three sons and their wives. So, everything was destroyed, what there was still knowledge, as long as it ever existed.

Noahs "Raumschiff" - die Arche. Nun begann wieder alles von vorne.
Noah's 'space ship' - the ark. Now everything began again.

Zum Zeitraum, in dem Atlantis existiert haben soll, gibt es unterschiedliche Aussagen. Die Zeitspanne reicht von mehreren Millionen Jahren bis 8000 Jahre vor Christus. (Dazu muss man wissen, dass laut dem Talmud, die Bibel bzw. die Schöpfung) erst 6000-7000 Jahre alt ist. Dinosaurier wurden in Israel abgelehnt, da sie schon vor 60 Millionen Jahren existiert haben sollen und untergegangen sind. Aber wann war denn nun dieser sogenannte Anfang?) Die meisten wissenschaftlichen Quellen sind sich einig, dass Atlantis bis etwa 10.000 v. Chr. existiert hat. Das Alte Reich bestand laut der sirianischen Aussagen von 500.000 bis 25.000 v. Chr., bis zu dem Zeitpunkt, als Lemuria unterging. Der Lemuria-Forscher Dietrich von Oppeln-Bronikowski geht von 30.000 v. Chr. aus. Bis 15.000 v. Chr. soll das Mittlere Atlantische Reich, das die Hierarchie auf der Erde besaß, bestanden haben. Und etwa 5000 Jahre später ging Atlantis unter. Cayce zufolge fand die erste Zerstörung um 50.000 v. Chr. statt, die zweite etwa 28.000 v. Chr. und die letzte 10.000 v. Christus.

There are different statements about the period in which Atlantis is supposed to have existed. The period ranges from several million years to 8000 years before Christ. (You must know that according to the Talmud, the Bible or the creation) is only 6000-7000 years old. Dinosaurs were rejected in Israel because they were supposed to have existed 60 million years ago. But when was this so-called beginning?) Most scientific sources agree that Atlantis existed until about 10,000 BC. The ancient kingdom consisted, according to the Sirian statements, of 500,000 to 25,000 BC until the time when Lemuria was defeated. The Lemuria researcher Dietrich von Oppeln-Bronikowski dates from 30,000 BC. Until 15,000 BC, the Middle Atlantic Empire, which had the hierarchy on the earth, was supposed to have existed. And about 5,000 years later, Atlantis disappeared. According to Cayce, the first destruction took place around 50,000 BC, the second about 28,000 BC, and the last 10,000 BC.

Aber die besessenen Fahnder gaben nicht auf...
Jetzt war es das mexikanische Yucatan?
But the obsessed detectives did not give up.
Now was it the Mexican Yucatan? ...
Die Atlanter in Mexiko und im Dschungel Brasiliens?
The Atlanteans in Mexico and the jungle of Brazil?

Bis in den Dschungel Brasiliens seien die Atlanter gelangt. Dort hätten sie den Indios sogar Lesen und Schreiben beigebracht. Und sogar bis nach Mexiko und Paraquay seien sie gekommen. Nach einer anderen Version verlegte der Verein "Deutsches Ahnenerbe" die Heimat des atlantischen Volkes, den angeblichen Vorfahren der arischen Rasse nach Grönland. Auch seien die geheimnisvollen Steinkreise von Stonehenge in England - eine Kultstätte von Atlantis. Huldigten hier die Menschen ihrem Namensgeber, dem Gott Atlas? Nicht einmal von den abwegigsten Spekulationen bleibt das ominöse Reich verschont. Kaum ein Ort auf der Welt, an dem besessene Fahnder nicht Spuren der alten Kultur entdeckt haben wollen - in der Eiswüste Sibiriens ebenso wie an tropischen Stränden. Man kann nur staunen!

The Atlanteans had reached the jungle of Brazil. There they would have given the Indios even reading and writing. And even to Mexico and Paraquay they had come. According to another version the association 'German ancestor' moved the home of the Atlantic people, the alleged ancestor of the Aryan race to Greenland. Also, the mysterious stone voyage of Stonehenge in England - a cult site of Atlantis. Did people here pay homage to their namesake, the God Atlas? The ominous realm is not spared even by the most devious speculations. Hardly a place in the world where the obsessed detective did not want to discover traces of ancient culture - in the ice desert of Siberia as well as on tropical beaches. You can only be amazed!

Atlanter überm Atlantik vor der Küste Südamerikas. Kundschafter fiegen voraus.
Atlanteans over the Atlantic off the coast of South America. Scouts advance.
Das Raumschiff der Atlanter schwebt über dem Urwald der Indios.
The space ship of the Atlanteans floats above the indigenous forest.
Die Eingeborenen schauen erschrocken zum Himmel.
The natives look frightened to the sky.
Landung eines Gleiters und einer Vorhut auf einem Dschungelweg.
Landing of a glider and a vanguard on a jungle path.
Atlanter auf dem Weg zu den Eingeborenen des Urwalds.
Atlanteans on the way to the natives of the jungle.
Atlanter treffen in einem Dorf ein.
Atlanteans arrive in a village.
Atlanter bei den erstaunten Indios. Aber auch sie, die Atlanter, staunen nicht schlecht.
Atlanteans at the amazing Indios. But they too, the Atlanteans, are not astonished.
Die Atlanter staunen nicht schlecht, als sie die Hauptstadt Tenochtitlan sehen.
The Atlanteans are not badly surprised when they see the capital Tenochtitlan.
Die Hauptstadt Tenochtitlan von König Moctezuma II., mächtigster Herrscher Südamerikas.
The capital Tenochtitlan of King Moctezuma II, the most powerful ruler of South America.

Seit Wochen weiß Moctezuma II., König der Azteken und mächtigster Herrscher Südamerikas, von der Landung mysteriöser Fremder an der Küste seines Reichs, die kürzlich am Himmel zu beobachten waren. Wie soll er diese seltsamen Wesen empfangen, die, wie ihm berichtet wurde, so völlig anders gekleidet, aber dennoch bisher friedlich sich seiner Hauptstadt Tenochtitlan nähern? Von seinen Ratgebern im Stich gelassen, beschließt der verunsicherte König abzuwarten und vorerst nichts zur Verteidigung zu unternehmen.

Since weeks, Moctezuma II, king of the Aztecs and most powerful rulers of South America, knows of the landing of mysterious strangers on the coast of his empire, which have recently been observed in the sky. How is he to receive these strange beings, who, as he has been told, so completely differently dressed, but still peacefully approach his capital Tenochtitlan? Disappointed by his advisers, the insecure king decides to wait and do nothing to defend himself for the time being.

König Moctezuma II. kommt den Fremdlingen entgegen.
King Moctezuma II comes to meet the strangers.
Moctezuma II. sprach zu den Fremden, die ihn sehr gut verstanden.
Moctezuma II spoke to the strangers, who understood him very well.

Das Interessante an einem Mythos ist sicherlich die Ungebundenheit der erzählerischen Form, welche dem Leser stehts unterschiedliche Interpretationsmöglichkeiten offen hält. Allerdings hat dies auch den Nachteil, dass Mythen oftmals zu rein egoistischen, intoleranten Zwecken verwendet werden oder Gründungsmythen als Legitimation des Machtanspruches über ein bestimmtes Volk erfunden werden. Nun, es ist tatsächlich nicht bewiesen und wird es auch niemals sein, dass irgendwelche Fremde aus dem All jemals Brasilien oder andere süd - und mittelamerikanische Länder besucht haben und ihnen Lesen und Schreiben beigebracht hätten. Nehmen wir z.B. die Mayas: als die sogenannten Ausserirdischen Wesen in Südamerika auftauchten, (wenn es denn wirklich so gewesen sein sollte) waren die Pyramiden längst schon erbaut. Niemand musste den Eingeborenen Lesen, Schreiben oder gar die Mathematik beibringen, denn diese beherrschten sie schon. Und dass sie behauptet haben sollen, dass sie wieder kommen würden ist abstrus. Ausserdem gingen sie so friedlich, wie sie gekommen waren, im Gegensatz zu den irdischen Wesen namens Spanier. Natürlich ist es in ferner Zukunft möglich, dass fremde Wesen irgendwann auf der Erde auftauchen werden, aber wie gesagt, das liegt noch in ferner Zukunft. Es wird auch kein Gott jemals auf die Erde kommen. Wie sagte schon Erich von Däniken? "Christen glauben an die Rückkehr Jesu. Bei den Muslimen soll Mahdi (Nachkomme des Propheten Mohammed) wieder Ordnung schaffen. Die Juden warten seit Jahrtausenden auf ihren Messias. Jetzt können aber nicht alle gleichzeitig recht haben. Einige müssen sich irren. Ich sage sogar: Sie irren alle. Es kommt kein Heilsbringer irgendeiner Religion. Es kommen ganz einfach Außerirdische. Wie sie es versprochen haben." Lieber Herr von Däniken, wo und wann und an welcher Stelle haben sie das gesagt? Nirgendwo ist davon die Rede. Die einzigen die bis heute die Mayas besucht haben waren irdische Wesen, nämlich die Spanier, die nur Chaos, Mord und Verwüstungen hinterlassen haben und das Gold der Mayas raubten.

The interesting thing about a myth is surely the unboundness of the narrative form, which keeps the reader open to different interpretative possibilities. However, this also has the disadvantage that myths are often used for purely selfish, intolerant purposes, or foundational myths are invented as a legitimation of the power demand over a certain people. Well, it is not proven and never will any foreigners ever have visited Brazil or other South and Central American countries and would have given them reading and writing. For example, The Mayas appeared as the so-called extraterrestrial beings in South America (if it were really so) the pyramids were already built. Nobody had to teach the natives to read, write, or even mathematics, because they already mastered it. And that they should have said that they would come back is abstrus. Besides, they went as peacefully as they had come, in contrast to the earthly beings called Spaniards. Of course it is possible in the distant future that alien beings will somewhere appear on the earth, but as I said, that is still in the distant future. No God will ever come to the earth. How did Erich von Däniken already say? 'Christians believe in the return of Jesus. Among the Muslims, Mahdi (descendant of the Prophet Muhammad) is to restore order. The Jews have been waiting for their messiah for thousands of years. Now, however, not all can be right at the same time. Some must be mistaken. I'm even saying you're wrong. There is no salvation of any religion. There are simply extraterrestrials. As they promised. ' Dear Mister von Däniken, where and when and at what point did they say that? Nowhere is there talk. The only ones who have visited the Mayas to this day were earthly beings, the Spaniards, who have left only chaos, murder and devastation and robbed the Mayan gold.

Die spanische Eroberung Mexikos 1519–21 führte zum Untergang des Reiches der Azteken.
The Spanish conquest of Mexico in 1519-21 led to the fall of the empire of the Aztecs.
Authentische Augenzeugenberichte über die spanische Eroberung Mexikos
und Mesoamerikas kann man also nur teilweise ausgleichen?
Aber das war doch erst 1519–21 n. Chr. Also vor knapp 500 Jahren? *Grübel*
Aber die Atlanter sollen schon vor Tausenden von Jahren da gewesen sein?
Authentic testimony on the Spanish conquest of Mexico
and Mesoamerica can only be partially offset?
But that was only 1519-21 AD. So almost 500 years ago? * Grunt *
But the Atlanteans should have been there thousands of years ago?

Die spanische Eroberung Mexikos 1519–21 führte zum Untergang des Reiches der Azteken und begründete die Herrschaft der Spanier über Mesoamerika. Entscheidend für den Erfolg der Spanier waren dabei ihre überlegene Waffentechnik, die Anfälligkeit der indigenen Bevölkerung für die von den Eroberern eingeschleppten Krankheiten und die Ausnutzung innen- und außenpolitischer Schwachpunkte des aztekischen Reiches. Nach der Eroberung des Aztekenreiches gründeten die Spanier das Vizekönigreich Neuspanien. In der Folge kamen viele Siedler aus Spanien nach Zentralmexiko, während die einheimische Religion vom Christentum verdrängt und die örtliche Kultur zu einem großen Teil von den Spaniern ausgelöscht wurde; jedoch lebt ein Teil davon bis heute fort. Eine vollkommen objektive Betrachtung der Eroberung ist heute jedoch nicht mehr möglich. Es existieren lediglich zwei Berichte von Augenzeugen aus spanischer Sicht sowie die unter der Anleitung des spanischen Franziskanermönchs Bernardino de Sahagún von aztekischen Schreibern in Nahuatl verfasste Historia general de las cosas de Nueva España, die unter anderem die aztekische Sicht der Eroberung schildert. Die moderne Forschung kann diesen Mangel an authentischen Augenzeugenberichten nur teilweise ausgleichen, unter anderem da das alte präkolumbische Tenochtitlán nach der Niederlage der Azteken fast vollkommen zerstört wurde.

The Spanish conquest of Mexico in 1519-21 led to the destruction of the empire of the Aztecs and established the rule of the Spaniards over Mesoamerica. Decisive for the success of the Spaniards were their superior weaponry, the vulnerability of the indigenous population to the diseases entrapped by the conquerors, and the exploitation of internal and external political weaknesses of the Aztec empire. After the conquest of the Aztec empire, the Spaniards founded the Viceroyalty of Neuspania. As a result, many settlers came from Spain to Central Mexico, while the native religion was displaced by Christianity and the local culture was largely eradicated by the Spaniards; But a part of it still lives today. A completely objectiveview of the conquest is, however, no longer possible. There are only two reports of Spanish eyes, and the Historia general de las cosas de Nueva España, written under the guidance of the Spanish Franciscan monk Bernardino de Sahagún by Aztec writers in Nahuatl, which, among other things, portrays the Aztec view of the conquest. Modern research can only compensate for this lack of authentic eye-witnesses, partly because the old pre-Columbian Tenochtitlán was almost completely destroyed after the defeat of the Aztecs.

Nachtrag: Auf einer vorgelagerten Insel gibt es Überreste einer Hafenanlage aus der Zeit der Maya. Schutzmauer und Einfahrt sind noch immer deutlich zu erkennen. Ein gefundenes Fressen für Atlantis-Sucher: Waren die Maya etwa Seefahrer, die einst von dem fremden Kontinent nach Mittelamerika kamen? Als die Spanier im 16. Jahrhundert ins Land einfielen, glaubten die Einheimischen, ihr Gott Cuculcan sei übers Meer zurückgekehrt. Die Erfüllung einer alten Prophezeiung. Sie stellten ihn als bärtigen Europäer dar. Einige Forscher sehen darin einen Atlanter. Eine verwegene Vermutung, denn die weißen Eroberer besiegelten den Untergang der Maya. Ihr Ursprung bleibt nach wie vor rätselhaft. Ebenso der von Atlantis.

Supplement: On an island, there are remains of a port facility from the time of the Maya. The protective wall and entrance are still clearly visible. A found food for Atlantis seekers The Maya were sailors who once came from the foreign continent to Central America? When the Spanish invaded the country in the 16th century, the locals believed their god Cuculcan had returned across the sea. The fulfillment of an ancient prophecy. They portrayed him as a bearded European. Some researchers see it as an Atlantean. A daring guess, for the white conquerors sealed the downfall of the Maya. Its origin remains puzzling. Like that of Atlantis.

Aber nein, halt! Wir haben ja noch die Vulkaninsel Santorini.
Und es nimmt noch kein Ende.

But stop! We still have the volcanic island of Santorini.
And there is still no end.
Die Hafeneinfahrt wäre viel zu klein gewesen.
The harbour entrance would have been much too small.
Der angeblich letzte Sonnenuntergang in Santorini.
The supposedly last sunset in Santorini.
Thira im Jahre 2014 n. Chr. Sie ist die Hauptstadt der Vulkaninsel Santorini.
Thira in 2014 AD. It is the capital of the volcanic island of Santorini.

Das dramatische Schicksal der Minoer gleicht dem Szenario, das in der Antike für das Ende von Atlantis entworfen wurde. Kann die Archäologie die Theorie beweisen? Die Suche nach Indizien führt zurück auf die Vulkaninsel Santorin, den Ursprungsort der Schreckensflut. Im hoch gelegenen Akrotiri graben griechische Archäologen 1967 Reste einer minoischen Stadt aus - unter der Leitung von Spyridon Marinatos. Sie schaufeln sich durch eine sieben Meter dicke Ascheschicht.

The dramatic fate of the Minoans resembles the scenario that was designed in ancient times for the end of Atlantis. Can archeology prove the theory? The search for clues leads back to the volcanic island of Santorini, the origin of the terrible flood. In the high Akrotiri, Greek archaeologists excavated the remains of a Minoan city in 1967, under the leadership of Spyridon Marinatos. They scoop themselves through a seven-meter-thick ash layer.

Ausgrabungen in und auf Santorin.
Excavations in and on Santorini.

Die These, dass der Ausbruch des Vulkans der Ursprung von Platons Erzählung über den Untergang von Atlantis sei, gehört zu den vielfältigen Lokalisierungshypothesen zu Atlantis. Sie wird von verschiedenen Autoren vertreten, setzt aber voraus, dass mehrere der detaillierten Angaben Platons ignoriert werden müssen, da sie nicht auf Santorin passen. Kaum eine antike Überlieferung hat die Menschheit mehr beschäftigt als die Geschichte von Platon über das sagenhafte Land Atlantis. Wo war Atlantis? Diese Frage ist das große ungelöste Rätsel, eines der meist diskutierten Themen der Historiker überhaupt. Einiges spricht dafür, dass Atlantis die heutige Insel Santorini (Thira), etwa 200 km nördlich von Kreta, war.

The thesis that the eruption of the volcano is the origin of Plato's tale about the destruction of Atlantis is one of the various localization hypotheses on Atlantis. It is represented by several authors, but assumes that several of Plato's detailed information must be ignored because they do not fit in Santorini. Hardly an ancient tradition has occupied mankind more than the history of Plato over the legendary land of Atlantis. Where was Atlantis? This question is the great unresolved riddle, one of the most discussed topics of the historians at all. There is some evidence that Atlantis was today the island of Santorini (Thira), about 200 km north of Crete.

Gründe, die die These unterstützen, dass Santorini Atlantis war:
Gründe, die der These widersprechen, dass Santorini Atlantis war:

Reasons that support the thesis that Santorini was Atlantis:
Reasons that contradict the thesis that Santorini was Atlantis.

Platon sprach von einer runden Insel mit einer engen Hafeneinfahrt. Beides trifft auf Santorini genau zu. Nach Platon gab es auf der Insel heiße Quellen. Durch seine vulkanische Aktivität ist Santorini einer der wenigen Orte in Europa mit heißen Quellen. Atlantis ging unter, weil die Götter zornig waren: Die Waffen der Götter im alten Griechenland waren meist Feuer und Blitz. Dies spricht für einen Vulkanausbruch, der auch tatsächlich nach geologischen Untersuchungen vor 3500 Jahren stattfand. Santorini ist einer der wenigen Vulkane Europas. Wenn Atlantis im Mittelmeer war, kommt somit eigentlich nur Santorini in Frage. Nach Platon hatte Atlantis eine sehr hochentwickelte Kultur. Nach archäologischen Befunden gab es auf Santorini tatsächlich eine entwickelte Kultur, lange vor der Zeit der Minoer auf Kreta. Natürlich können Sie hier mehr darüber lesen: Atlantis . Womit ich auch hoffentlich etwas Werbung für diese Seite gemacht habe.

Gründe, die der These widersprechen, dass Santorini Atlantis war: Platon sprach von einem Ort außerhalb des Mittelmeers. Es könnte sich jedoch um einen Übersetzungsfehler / Überlieferungsfehler handeln. Nach Platon war "Atlantis größer als Libyen und Asien" zusammen. Santorini hat einen Durchmesser von nur etwa 20 km und ist somit eine selbst für Griechenland kleine Insel. Sogar Nachbarinseln wie Naxos sind um ein Vielfaches größer. Noch viel größere Inseln sind Kreta oder Rhodos. Außerhalb Europas gibt es mehrere andere Orte, auf die diese Aussage von Atlantis zutreffen könnte. Es ist nicht sicher, dass es Atlantis überhaupt gab. Die Geschichte könnte einfach nur ein Mythos sein. Es sind sehr wenige Schriften über Atlantis überliefert. Möglicherweise ist das Ganze nur eine Art antikes Märchen. Werden Forscher eines Tages Platons Code endgültig knacken? Oder stürzt auch dieses Gedankengebäude ein - wie viele Atlantis-Theorien zuvor?

Plato spoke of a round island with a narrow port entrance. Both are true in Santorini. According to Plato there were hot springs on the island. Due to its volcanic activity, Santorini is one of the few places in Europe with hot springs. Atlantis went astray because the gods were angry. The weapons of the gods in ancient Greece were mostly fire and lightning. This indicates a volcanic eruption, which actually took place after geological investigations 3500 years ago. Santorini is one of the few volcanoes in Europe. If Atlantis was in the Mediterranean, then only Santorini can be considered. According to Plato, Atlantis had a very highly developed culture. According to archaeological findings, there was actually a developed culture on Santorini, long before the time of the Minoans on Crete. Of course you can read more about this here. Atlantis . With which I hope also made some advertising for this site. Reasons that contradict the thesis that Santorini was Atlantis: Plato spoke of a place outside the Mediterranean. However, this could be a translation error / transmission error. According to Plato 'Atlantis was bigger than Libya and Asia'. Santorini has a diameter of only about 20 km and is therefore a small island for Greece itself. Even neighboring islands like Naxos are many times larger. Even much larger islands are Crete or Rhodes. Outside Europe, there are several other places that this statement from Atlantis might apply. It is not certain that there was Atlantis at all. The story could be just a myth. There are very few writings about Atlantis. Maybe this is just a kind of antique fairy tale. Will one day researchers finally break Plato's code? Or is this thought building also crashing - how many Atlantis theories before?

Meiner Ansicht nach helfen alle Theorien nichts: Atlantis lag an einem einzigen kleinen Ort, nämlich in Platons Fantasie. Dort wurde es geboren, erlebte seinen Zenit und wurde schließlich auch an einem einzigen Tag hinweggespült. Es liegt in der Natur auch unserer Zeit, dass wir ungern Fiktionen akzeptieren. Selbst in der Bibel oder der Thora suchen wir ständig nach belegbaren Wahrheiten. Dabei ist eines sicher, das Allermeiste, was je aufgeschrieben wurde, war reine Fiktion.

In my opinion, all the theories do not help. Atlantis lay in a single small place, in Plato's imagination. It was born there, experienced its zenith and was finally washed away in a single day. It is in the nature of our time that we are reluctant to accept fictions. Even in the Bible or the Torah, we are constantly looking for verifiable truths. One thing is certain, the most important thing ever written down, was pure fiction.