Die versunkene Stadt
Oder war es tatsächlich das nordische...
Urmutter GäaUrmutter Gäa

The sunken City
Or was it actually the Nordic...
Urmutter GäaUrmutter Gäa
Forscher kommen auf die absurdesten Ideen
Researchers come to the most absurd ideas

Ebenso faszinierend wie der Untergang von Atlantis ist der Untergang von Atlantis-Theorien, den man auf Milos und anderswo vielfach beobachten konnte. Hobby-Atlantiker, Naturwissenschaftler und Philosophen aus der ganzen Welt hatten sich versammelt und tischten 48 neue Erklärungen auf, von denen nur manche plausibel klangen, die meisten aber fast alle unbewiesen waren. Ihre Urheber hatten teure Reisen unternommen in der Hoffnung, so berühmt zu werden wie Heinrich Schliemann nach der Entdeckung Trojas. Doch wenn überhaupt, können sich wohl nur zwei Deutsche Hoffnung auf Ruhm machen. Vieles spricht dafür, dass die vom Philosophen Platon vor knapp 2500 Jahren in Umlauf gebrachte Geschichte des paradiesischen Atlantis keine Schnurre ist. Dass aber das nordische Asgard Atlantis gewesen sein soll ist nun wirklich völlig abwegig. Trotzdem soll es hier erwähnt werden, denn auch Asgard und seine Bewohner sollen ja angeblich aus dem All gekommen sein.

The downfall of Atlantis - theories, which was observed on Milos island and elsewhere often is just as fascinating as the sinking of Atlantis. Hobby Atlanticist, natural scientists and philosophers from around the world had gathered and Pong 48 new declarations, of which only some plausible sounded, that most were but almost all unproven. Its copyright had made expensive trips hoping to be so famous like Heinrich Schliemann after the discovery of Troy. However, if at all, only two can make German hope to fame. There are many indications that mounted history of paradise Atlantis is no Schnurre by the philosopher Plato in circulation for almost 2500 years ago. That however was the Nordic Asgard Atlantis is now really completely insane. Nevertheless it should be mentioned here, because also Asgard and its inhabitants should have supposedly come from outer space.

(Quellennachweis am Ende der Seite:)
(References at the bottom of the page.
...und die Erde ward noch wüst und leer. So beginnt die Schöpfungsgeschichte.
...and the Earth was still desolate and empty. So begins the story of the creation.
Ausserirdische durchdringen die Wolken und landen auf der wüsten Erde.
Alien penetrate the clouds and land on the desert planet.

Zu Beginn der Zeit gab es nichts als Dunkelheit, Unordnung und Chaos.

At the beginning of the time, there was nothing but darkness, disorder and chaos.

Zu Beginn der Zeit gab es nichts als Dunkelheit, Unordnung und Chaos. Inmitten von diesem Chaos gab es eine riesige Spalte. Sie bildete einen riesigen Abgrund, der so tief war, dass man nicht bis zum Grund schauen konnte. Diese Spalte hieß Ginnungagap.

At the beginning of the time, there was nothing but darkness, disorder and chaos. In the middle of this chaos, there was a huge column. She formed a giant abyss, who was so deep, that you could not look to the bottom. This column was called Ginnungagap.

Eine Vorhut fand schließlich einen geeigneten Landeplatz für das nachfolgende Mutterschiff.

A vanguard finally found a suitable landing place for the subsequent mothership.

Auch Erich von Däniken glaubt, dass Außerirdische schon tausende von Jahren, noch weit weit vorher, noch vor den Ägyptern, auf die Erde gekommen waren. Beispielsweise ist er der Ansicht, dass Menschen der fernen Vergangenheit nicht ohne fremde Hilfe in der Lage gewesen seien, kulturelle Leistungen wie den Bau der Pyramiden von Gizeh, die Steinmonumente auf der Osterinsel, Stonehenge oder die Karte des Piri Reis zu erbringen. In verschiedenen Objekten sieht er Ähnlichkeiten zu Start- oder Landeplätzen (zum Beispiel Nazca-Linien), die durch Gesteins - und Mineralienproben sammelnde Roboter bzw. Extraterrestrische Maschinen geschaffen worden sein sollen. In Religion und Mystik überlieferte Götter interpretiert er als Außerirdische. Ebenso sagt Ramtha: "Wenn ihr in Anbetracht der zehn Milliarden Sonnen in der Milchstraße meint, dass dieser mitleiderregende Staubfleck, dieser Smaragd mit der gelben Sonne im äußersten Winkel des Geistes Gottes, der einzige Planet ist, der Leben beherbergt, dann bedürft ihr einer Vision!" Recht hat er!

Erich von Däniken believes that aliens already thousands of years ago, still far far before, had come before the Egyptians on the Earth. For example, he is the view that people of the distant past not unassisted in the position had been, cultural achievements such as the construction of the pyramids of Giza, the stone monuments on Easter Island, Stonehenge or the map of Piri rice yield. He sees similarities to start or landing sites (including the Nazca lines) through rock and mineral samples collecting robots and extraterrestrial machines should have been created in different objects. He considered alien gods in religion and mysticism. Similarly, Ramtha says: 'If you considering tens of billions of Suns in the milky way mean that this pathos dust spot, this Emerald with the Yellow Sun in the extreme corner of the spirit of God, is the only planet that is home to the life, then it needs a vision!' He has right!

Die nordische Welt wird in neun Welten unterteilt. Oft auch in zwölf.
The Nordic world is divided into nine worlds. Often in twelve.
Beginnen wir mit Asgard, dem Hauptsitz der Götter.
Let's start with Asgard, the headquarters of the gods.

In der nordischen Mythologie wird beschrieben, dass zu Anfang der Zeit nichts existierte, bis eines Tages zwei Welten aufeinander trafen, die unterschiedlicher nicht hätten sein können. Da waren Niffelheim, eine Welt bestehend aus Eis und Kälte und Muspelheim, eine Welt die durch Flüssen aus Feuer durchzogen wurde. Die Hitze, welche Muspelheim ausstieß, erschuf den ersten Frostgiganten Niffelheims - Ymir. Ymir wurde der Vater aller Frostgiganten und war im Besitz der Kuh namens Auðumbla. Es war Auðumbla welche den ersten Asen aus dem ewigen Eis befreite - es war Buri. Buri bekam einen Sohn namens Bor, welcher die Riesin Bestla heiratete und zusammen mit ihr drei Söhne bekam. Diese drei Söhne trugen die Namen Odin, Vili und Ve, doch ganz entgegen ihrer Herkunft empfanden diese drei Söhne Hass gegenüber den Frostgiganten. Odin und seine Brüder suchten Ymir auf und erschlugen ihn. Mit der Hilfe des toten Ymir wollten sie eine weitere Welt erschaffen. Sein Blut wurde zu Seen und Meeren, sein Körper wurde zu Landmasse, aus seinen Knochen formten sie Berge und aus seinen Haaren erschufen sie Bäume - Midgard war geboren und lag nun zwischen Muspelheim und Niffelheim. Doch dies reichte Odin und seinen Brüdern noch nicht. Sie wollten eine Welt für sich selbst haben und erschufen Asgard. Nachdem Entstehen von Asgard folgten weitere Welten - Alfheim, Vanaheim, Jotunheim, Svartalfheim, Hel und Nidavellir. Die neun Welten waren geboren.

In Norse mythology, it is described that at the beginning of the time nothing existed until one day two worlds met, that not might have been different. Niffelheim, a world were there consisting of ice and cold and Muspelheim, a world that was traversed by rivers of fire. The heat that came from Muspelheim, created the first frost giant of Niffelheims - Ymir. Ymir was the father of all Frost Giants and was in the possession of the cow named Auðumbla. It was Auðumbla which freed the first Asen from the eternal ice – it was Buri. Buri had a son called BOR, who married the giantess Bestla had three sons with her. These three sons bore the names Odin, Vili and ve, but felt quite contrary to their origin these three sons of hate against the Frost Giants. Odin and his brothers went to Ymir and slew him. With the help of the dead Ymir, they wanted to create another world. His blood turned to lakes and seas, his body was to land mass, of his bones, they formed mountains and out of his hair, they created trees - Midgard was born and now between Muspelheim and Niffelheim. But this was not enough Odin and his brothers yet. You wanted a world for themselves and created Asgard. After emerging from a Asgard followed other worlds - Alfheim, Vanaheim, Svartalfheim, Hel and Jotunheim Nidavellir. The nine worlds were born.

Der Aufbau der einzelnen Paläste - noch in Wolken gehüllt.
The structure of the individual palaces – still in cloud shrouded.

Asgard ist nach der Edda der Wohnort des Göttergeschlechts der Asen. Über die Regenbogenbrücke Bifröst ist Asgard mit Midgard verbunden. Asgard wird im Grimnismál, dem zweiten Götterlied der Edda, als riesige Burg beschrieben. Diese besteht aus den zwölf Palästen der Götter und ist von unbezwingbaren Mauern umgeben. Die zwölf Himmelsburgen bestehen aus Gold und Edelsteinen, die Gitter der Paläste aus goldenen Speeren; Wände und Fußböden sind goldgetäfelt, an den Decken hängen die strahlenden Schilde der Helden. Als größte Säle werden Walhall und Sessrumnir genannt, in denen sich die Helden nach ihrem Tod versammeln. Von seinem Thron Hlidskialf aus kann der Hauptgott Odin alle neun Welten überblicken. Das Göttergeschlecht der Wanen lebt hingegen in Vanaheimr, was in den meisten Darstellungen zwar ebenfalls Teil des "Himmels" ist, aber außerhalb Asgards liegt, ebenso Alfheimr, die Heimat der Alben. Selten wird Asgard auch als Teil Midgards dargestellt. Nach Snorri Sturluson lag Asgard im Land östlich des Tanais (Don), wo auch historisch belegt die As (Alanen Osseten) lebten - und Vanaheimr lag zwischen zwei Armen des Tanais. "Im Norden von den Gebirgen, welche das ganze bewohnte Land umgeben, fällt ein Strom durch Swithjod, der mit Recht Tanais heißt, er hieß vormals Tanaquisl oder Wanaquisl, er strömt aus in das schwarze Meer. Das Land zwischen den Armen des Wanaquisl hieß damals Wanaland oder Wanaheim. Der Strom sondert die drei Erdtheile, der nach Osten heißt Asia, der nach Westen aber Europa. Das Land im Osten vom Tanaquisl in Asia hieß Asaland oder Asaheim. Die Hauptburg aber, die im Lande war, nannten sie Asgard."

Asgard is the place of residence of the Göttergeschlechts of the Æsir to the Edda. Over the Rainbow Bridge Bifrost, Asgard is connected to Midgard. Asgard is described in the old, the second God song of the Edda, as huge Castle. This consists of the twelve palaces of the gods and is surrounded by indomitable walls. The twelve sky castles are made of gold and precious stones, the grid of the palaces from the Golden Spears; Walls and floors are gold-paneled, bright shields of Heroes hang on the ceiling. As the largest halls Valhalla Sessrumnir be mentioned, where the heroes gather after her death. From his throne Hlidskialf from the Chief god Odin can overlook all the nine worlds. The Gods sex of the Vanir lives home to the albums, however, in Vanaheimr, which also is part of the 'Sky' representations in most, but outside of Asgard is also Alfheimr. Rarely, Asgard is represented also as part of Midgard. According to Snorri Sturluson was Asgard in the country East of the Tanais (Don), where historically occupied the as (Alans, Ossetians) lived - and Vanaheimr lay between two arms of the Tanais. " In the North of the mountains, which surround the entire inhabited land, a current through Swithjod, which is called right Tanais, he was formerly called Tanaquisl falls or it flows from Wanaquisl, in the Black Sea. The land between the arms of the Wanaquisl was at that time called Wanaland or Vanahiem. The current singles the three Erdtheile, which means the West to the East Asia but Europe. The land in the East of the Tanaquisl in Asia was Asaland or Asaheim. The main Castle, which was in the land they called Asgard."

Anmerkung: nachfolgende Tempel sind nicht identisch mit der nordischen Saga, da
solche nicht über Google zu finden waren. Es wurden Fantasie-Tempel verwendet.

Note: the following temples are not identical with the Norse saga because those
not were to be found via Google. Fantasy temple were used.

Die Erbauung Asgards und der anderen Tempel.

The construction of Asgard and the other temples.

Odins Tempel wo er mit seiner Frau Frigga lebte und alles überwachte. Im Vordergund gut zu sehen die Regenbogenbrücke Bifröst, die Midgard mit Asgard verbindet.

Odin's temple where he lived with his wife Frigga and all monitored. To well in the foreground see the Rainbow Bridge Bifrost, which connects Asgard to Midgard.

Asgard ist eine mächtige, von den Göttern errichtete Festung im Himmel und spiegelt die relative Unsterblichkeit allen Seins wieder. Mit seiner Frau Frigga begründet Odin dort das Geschlecht der Asen. Die Regenbogenbrücke Bifröst verbindet Midgard mit Asgard. Es gibt dort auch einen Hochsitz mit Namen Hlidskialf, von dem aus Odin alle Neun Welten überblicken kann. Bilskirnir ist die Halle des Asen Thor, die in Thrudwangr steht. Dieser Palast, dessen Name "strahlender Lichtblitz" bedeutet, ist der Wohnort des Thor. Bilskirnir ist in der nordischen Mythologie einer von zwölf der Götterpalästen in Asgard. Der Palast umfasst 540 Räume und ebenso viele Tore. Thor entspricht in groben Zügen Mars, so dass dieser Palast mit dem Zeichen Widder gleichgesetzt werden kann.

Asgard is a powerful, built by the gods, Castle in the sky and reflects the relative immortality of all being. With his wife Frigga, Odin there founded the gender of the Æsir. The Rainbow Bridge Bifrost connects Asgard to Midgard. There is also a high seat with the name Hlidskialf, from which Odin can overlook all the nine worlds. Bilskirnir is the Hall of the Asen Thor, which is available in Thrudwangr. This Palace, whose name is ' bright Flash of light ' means, is the home of Thor. Bilskirnir is one of the palaces of God in Asgard in Norse mythology by twelve. The Palace contains 540 rooms and as many goals. Thor is roughly Mars, so that this Palace cannot be equated with the sign of Aries.

Ljiossalfheim, Land und Stadt der Elfen.
Ljiossalfheim, country and city of the Elves.

Bilskirnir ist die Halle des Asen Thor, die in Thrudwangr steht. Dieser Palast, dessen Name "strahlender Lichtblitz" bedeutet, ist der Wohnort des Thor. Bilskirnir ist in der nordischen Mythologie einer von zwölf der Götterpalästen in Asgard. Der Palast umfasst 540 Räume und ebenso viele Tore. Thor entspricht in groben Zügen Mars, so dass dieser Palast mit dem Zeichen Widder gleichgesetzt werden kann.

Bilskirnir is the Hall of the Asen Thor, which is available in Thrudwangr. This Palace, whose name is ' bright Flash of light ' means, is the home of Thor. Bilskirnir is one of the palaces of God in Asgard in Norse mythology by twelve. The Palace contains 540 rooms and as many doors. Thor is roughly Mars, so that this Palace cannot be equated with the sign of Aries.

Man musste an den Wachen vorbei um zu Thor zu kommen.

You had to pass the guards to come to Thor.

Asgards Mauern ließen die Götter von einem Steinmetz errichten, der als Belohnung die Göttin Freya zur Gattin sowie Sonne und Mond erhalten sollte. Auf Anraten Lokis setzten die Götter ihm eine Frist. Er sollte den gesamten Bau in nur sechs Monaten, ohne jegliche Hilfe, fertigstellen. Der Reifriese akzeptierte die Bedingungen, bestand aber darauf, sein Pferd Svadilfari einsetzen zu dürfen. Zuerst unsicher, doch durch Loki bestärkt, dass auch ein Pferd dem Baumeister nicht helfen könne, das Werk zeitig zu vollenden, akzeptierten die Götter die Bedingungen. Zum Entsetzen der Götter schien es jedoch, dass der Baumeister seinen Teil des Handels einhalten könne – drei Tage vor dem Ende der Frist fehlte nur noch ein Torbogen. Das Pferd Svadilfari schaffte in der Nacht mächtige Steine heran. Daraufhin verwandelte sich Loki in eine Stute, verführte den Hengst Svadilfari und hielt ihn so von der Arbeit ab. Dadurch wurde die Frist nicht eingehalten. Loki gebar als Stute Odins Hengst Sleipnir. Wütend über die List der Götter gab sich der Baumeister als Hrimthurse zu erkennen, die mit den Göttern verfeindet waren, und wurde von Thor mit seinem Hammer Mjöllnir erschlagen.

Asgard walls could build the gods of a stone Mason, who was the goddess Freya to the wife as well as the Sun and the moon as a reward. On the advice of Loki's, the gods put him a deadline. He should finish the entire building in just six months, without any help. The Frost giant accepted the conditions, but insisted to be allowed to use his horse Svadilfari. First uncertain, but by Loki encouraged that even a horse could not help the Builder early to complete the work, the gods accepted the conditions. To the dismay of the gods, it seemed however that the Builder might keep his end of the bargain--three days before the end of the period, only an archway was missing. The horse Svadilfari made up powerful gems in the night. Then Loki turned himself into a Mare, seduced the Stallion Svadilfari and prevented him from working. As a result, the deadline was not respected. Loki gave birth to as Mare Stallion of Odin's Sleipnir. Angry about the list of gods revealed is the Master Builder as Hrimthurse, who were enemies with the gods, and was slain by Thor with his hammer Mjöllnir.

Neun Paläste der Götter gibt es in Asgard.

There are nine palaces of the gods in Asgard.

Ljiossalfheim, Palast der Elfen.

Ljiossalfheim, Palace of the Elves.

Midgard, Wohnort der Menschen in der Mitte der Welt (unten)

Midgard, location of the people in the center of the world (below)

Midgard ist eine germanische Bezeichnung für die Welt oder die Erde. Midgard, wortwörtlich "Mittelgarten", meint dabei genau genommen den Wohnort der Menschen in der Mitte der Welt, wobei ein Bauerngehöft den Mittelpunkt der Welt bildet. Das umfriedete Innere ist dabei der Lebensbereich des Menschen, in dem unter dem Schutz der Götter Kultur möglich wird, während im Außen die Dämonen und Riesen leben. Midgard ist somit nicht nur die Welt der Menschen, sondern auch die der Götter. Midgard wird von den Göttern erschaffen, die sich darin ihre Burg Ásgarðr bauen. Danach weisen sie Midgard den ersten Menschen Askr und Embla als Wohnort zu. Verschiedentlich wird mit Midgard aber offenbar auch der Wall oder Zaun bezeichnet, der die Welt der Menschen vor den Riesen schützt. Und auch die Menschen hatten ihren Palast und ein Oberhaupt.

Midgard is a Germanic name for the world or the Earth. Midgard, literally 'means garden', it actually says the place of residence of the people in the middle of the world, where a farm is the center of the world. The Interior of the Finca is the area of life of the people, where under the protection of the gods culture is possible, while the demons and Giants live in the outer. Midgard is not only the world of men, but also that of the gods. Midgard is created by the gods, to build their Castle Ásgarðr. Then, assign the first humans Askr and Embla as Midgard. Variously called Midgard of but apparently also the wall or fence, which protects the human world from the Giants. And also people had their Palace and a leader.

Gesamtansicht Midgards mit kleinen Seen und Fischerbooten.
Overview of Midgard with small lakes and fishing boats.
Der Menschen eigene Burg: Burg Midgard hoch oben auf dem Berg.
The people own Castle: Castle Midgard high up on the mountain.
Im Innenhof der Menschenburg mit der Königin auf dem Thron.
In the courtyard of the people castle with the Queen on the throne.
Vanaheim, Wohnort der Wanen.
Vanaheim, home of the Vanir.

Vanaheimr, altnordisch für "Wohnort der Wanen", eingedeutscht auch Wanenheim, ist in der nordischen Mythologie der Ort, an dem der Gott Njörd aufwuchs. Im mythischen Weltbild Snorri Sturlusons (insbesondere in seiner Prosa-Edda) steht Wanenheim hingegen für den Wohnort der Wanen oder die Welt der Wanen. Dieses Verständnis als göttlicher Gegenwelt zu Asgard geht aber wahrscheinlich nicht auf eine mythische Überlieferung zurück, sondern auf eine Deutung Snorri Sturlusons.

Vanaheimr, old Norse for 'Location of the Vanir', wane home, the place where the God Nagineni grew up is in Norse mythology. In the mythical world picture of Snorri Sturluson (particularly in his Prose Edda), wane home stands, however, for the place of residence of the Vanir or the world of the Vanir. This understanding as a divine world to Asgard isn't but probably on a mythical lore, but on an interpretation of Snorri Sturluson.

Der ehemalige Wananen Palast.
The former Wananen Palace.

Das älteste Geschlecht ist das der Riesen und Ungeheuer, zu denen praktisch alle bösen Wesen gehören, die auch für Naturkatastrophen verantwortlich gemacht werden. Dieses Geschlecht hat die Macht, die Welt zu vernichten. Damit dies nicht passiert, werden die Wanen geschaffen. Die Wanen leben ewig, sie sind weise, mutig und gerecht. Sie halten alles im Gleichgewicht. Aber sie sind keine Kämpfer und unfähig, sich der Riesen und Ungeheuer zu erwehren. Also wird mit den Asen ein kräftiges Kriegergeschlecht geschaffen, dem begrenzte Macht gegeben wird. Bald übernehmen diese die Macht und schließen einen Bund mit den Wanen, die sie brauchen, um ihr Leben zu verlängern. Im Ragnarök erfüllt sich das Schicksal der Götter zuletzt aber doch. Das zweitälteste Geschlecht sind die Wanen, die als äußerst geschickt, erdgebunden (bäuerliche Fruchtbarkeitsgottheiten) und weise verehrt wurden und ewig leben konnten, es sei denn, sie wurden erschlagen. Die Verantwortung der Wanen liegt im Bereich der Flora und Fauna. Ihre Verehrung fand daher oft in heiligen Hainen statt. Der Sage nach reizten Wanengöttinnen durch verbotene und feige Hexenkünste die kriegerischen Asen, wodurch es zum Wanenkrieg kam. Die Wanen gingen als Sieger hervor, gaben sich als Sieger aber mit der Gleichberechtigung mit den Asen zufrieden. Asen und Wanen tauschten als Zeichen des Friedens Geiseln aus und vermischten sich dadurch. Der Krieg war beigelegt, aber ihr Palast musste neu aufgebaut werden, da der ehemalige im Kampf zerstört wurde.

The oldest gender is that the Giants and monsters, to which virtually all evil beings belong, be held responsible for natural disasters. This family has the power to destroy the world. So that this does not happen, the Vanir are created. The Vanir live forever, they are wise, courageous and fair. You keep everything in balance. But they are not fighters and unable to face the Giants and monsters. So, the Asen creates a powerful Warrior race which is given limited power. Soon they take power and close a bond with the Vanir, they need to extend their lives. In the Ragnarök, the fate of the gods met last but. The Vanir are the second sex as very adept, Earthbound (rural fertility deities) and wise were revered and could live forever, unless unless they were slain. The range of flora and fauna is the responsibility of the Vanir. Their worship often held in sacred groves. According to the legend, wane goddesses appealed the warlike Æsir, which resulted the wane war by forbidden and cowardly witchcraft. The Vanir emerged as the winner, were victorious but with equal rights with the Æsir satisfied. Æsir and Vanir exchanged hostages as a sign of peace and mixed this way. The war was settled, but her Palace had to be rebuilt, the former in the fight was destroyed.


Neuer Wanen Palast. Nun streng bewacht, trotz des friedlichen Abkommens mit den Asen.
New Wanen Palace. Well strictly guarded, despite the peaceful agreement with the Æsir.
Muspelheim: Das Land des Feuers.
Muspelheim: The land of fire.

Muspellsheim, "Welt des Muspell", ist in der Schöpfungsgeschichte der nordischen Mythologie ein feuriges Gebiet, das im Süden liegt, und das den Gegenpol zum eisigen und dunklen Niflheim im Norden bildet. In der Vorzeit schmolz die Wärme Muspellsheims das Eis Niflheims im Ginnungagap, woraus sich der Riese Ymir, das erste Wesen der Welt, bildete. Alle Himmelskörper, Sonne, Mond und Sterne, entstanden aus den umherfliegenden Funken Muspellsheims, die die Götter am Himmel befestigten. Muspellsheim als Gegend ist nur bei Snorri Sturluson in der Prosa-Edda überliefert. Wahrscheinlich handelt es sich nicht um eine volkstümliche Vorstellung, sondern um eine Eigenschöpfung Snorris. Der zugrunde liegende kontinentalgermanische Begriff, der in etwa "Weltuntergang (durch Feuer)" bedeutet, wurde offenbar in nordischer Zeit umgedeutet und als Riese Muspell personifiziert, den Snorri mit dem Feuerriesen Surtr gleichsetzte und dessen Aufenthaltsort er nach Muspell Muspellsheim benannte. Eine weitere Umdeutung erfährt in Snorris Kosmogonie auch die Konnotation von Muspell, in dessen Wortsinn das Verderben durch Feuer mitschwingt, die sich bei ihm jedoch in etwas Positives (eine Welt der Wärme und des Lichts) wandelt, vermutlich gemäß einer nördlichen Vorstellung, wonach der Süden eine Welt des Heils ist.

Múspellsheim, 'World of Muspell', is a fiery area, which lies to the South, and that is the antithesis of the icy and dark Niflheim in the North in the story of the creation of Norse mythology. In the distant past, the heat of Muspellsheims the ice melted Niflheims in the Ginnungagap, which formed the giant Ymir, the first being of the world. All celestial bodies, Sun, Moon and stars, which originated the flying sparks of Muspellsheims, which fortified the gods in the sky. Múspellsheimr survives only by Snorri Sturluson in the Prose Edda as area. Probably it's not a popular idea, but a Snorri's own creation. The underlying continental Germanic term that roughly means 'The end of the world (by fire)', was apparently reinterpreted in Nordic time and a giant Muspell personifies the Snorri equating with the fire giant Surtr and whose place of residence is named after Muspell Múspellsheimr. A further reinterpretation is also the connotation of Muspell in the sense of the word ruin resonates through fire, which transforms itself at him but into something positive (a world of warmth and light), probably under a Northern idea that the South is a world of salvation in Snorri cosmogony.

Muspelheim: Gegenpol zum eisigen und dunklen Niflheim im Norden.
Muspelheim: Counterpoint to the icy and dark Niflheim in the North.
Jötunheim der eigene Lebensraum der Riesen.
Jötunheim of their own habitat of the Giants.
Jotunheim ist die Heimstätte der den Göttern feindlich gesonnenen Riesen.
Jotunheim is the home of the gods of hostile giants.

Jotunheim ist die Heimstätte der den Göttern feindlich gesonnenen Riesen und ist durch den Fluss Ifing von Asgard getrennt. Das Land wird auch als Utgard (Außenwelt) bezeichnet. Herrscher über Jotunheim ist der Riese Utgardloki. Jötunheim, auch "Welt der Riesen", ist in der altnordischen Literatur die Bezeichnung für eine im Osten liegende Gegend. In der eddischen Literatur versteht man unter Jötunheim darüber hinaus auch einen eigenen Lebensraum der Riesen, der östlich von Midgard in Utgard liegt. Beide Bereiche werden durch den Eisenwald und mehrere Flüsse voneinander getrennt. In späterer Zeit, als sich die Vorstellung von einem Riesenreich gefestigt hatte, siedelte man es immer mehr im Norden an, da man mehr Kenntnisse über die östlichen Gegenden erlangt hatte. Im 19. Jahrhundert bürgerte es sich in Norwegen ein, das höchste Gebirge des Landes Jotunheimen zu nennen.

Jotunheim is the gods of hostile giants of the home and is separated by the river Ifing of Asgard. The country is also called Utgard (outside). Ruler of Jotunheim is the giant Utgardloki. Jötunheim, 'World of the Giants', is the name given to an area in the East in the old Norse literature. In the 13th literature, Jötunheim is also an own habitat of the giant, which lies east of Midgard in Utgard. Both areas are separated by rivers and the iron forest. At a later time, as the idea of a gigantic empire was consolidated, you settled more and more's in the North, because they had acquired more knowledge about the eastern areas. In the 19th century's naturalized a located in Norway, to name the highest mountain of the country Jotunheimen.

Jotunheim ist durch den Fluss Ifing von Asgard getrennt.
Jotunheim is separated by the river Ifing of Asgard.

Um mich nicht mit fremden Federn zu schmücken: Sämtliches hier niedergeschriebenes Wissen über die nordisch-germanische Mythologie wurde nicht von mir persönlich erdacht, sondern stammt aus unten aufgeführter diverser Quelle aus dem Internet und, wie unten angegeben, aus seriösen Büchern. Textpassagen wurden von mir nicht ganz wörtlich aus unten angegebener Quelle übernommen, daher auch die Verlinkung zu dieser Seite. Der Rest entstammt aus Wikipedia Nordische-Mythologie. Die visuellen Abbildungen die auf der gesamten Seite zu sehen sind entstammen ausschließlich von mir aus dem Internet zusammengetragenen Seiten. (Google Bildersuche) und wurden von mir überabeitet. Die Bildzusammenstellung wurde allerdings von mir gestaltet. Um sämtliche Quellen zu erfahren und um sie hier nicht nochmals einzeln aufzuführen klicken Sie bitte auf nebenstehenden Link: Nordisch-Germanische-Mythologie. Weitere Texte wurden aus einer herrlichen Seite entnommen und zwar unter Die Schöpfung. Leider ist diese Page nicht mehr vorhanden. Nun aber zu der von mir gestalteten nordischen Saga.

To decorate me not with borrowed plumes: all here written down knowledge about the Nordic-Germanic mythology was conceived not by me personally, but source from the Internet and, like the one below comes from below of several specified serious books. Text passages were not quite literally taken over by me from the below of specified source, hence the link to this page. The rest comes from Wikipedia of Norse mythology. The Visual images that can be seen across the entire stem from collected pages exclusively by me from the Internet. (Google image search) and have been überabeitet by me. However, the image composition was designed by me. To find out all sources and to list them here again individually please click on link besides Nordic Germanic mythology. Other texts were taken from a beautiful page in the creation. I'm sorry, this page is no longer available. But now to the Norse saga designed by me.

weiter ins mexikanische Yukatan